Перевод печати с нотариальным заверением
Перевод печати с нотариальным заверением – это важный шаг при легализации документов для использования за рубежом. Он подтверждает подлинность оттиска печати и делает документ юридически значимым в другой стране.
Когда необходим нотариальный перевод печати на документе
Перевод документов компаний: уставы, договоры, сертификаты.
Перевод личных документов: дипломы, свидетельства, справки.
Перевод документов государственных органов: судебные решения, выписки из реестров.
Процедура перевода печати с нотариальным заверением
1. Перевод текста документа – выполняется дипломированным переводчиком.
2. Перевод наименования печати – переводчик переводит текст, изображённый на печати.
3. Нотариальное заверение – нотариус, сверяет перевод с оригиналом и удостоверяет его подписью и печатью.
Преимущества перевода печати на документе с нотариальным заверением
Юридическая сила документа: переведенный документ с заверенным переводом печати признается официальными органами за рубежом.
Гарантия точности перевода печати: нотариальное заверение подтверждает соответствие перевода оригиналу.
Защита от мошенничества: нотариальный перевод печати на документе исключает возможность фальсификации данных.
Важно помнить, что переведенный документ действителен только вместе с оригиналом или его нотариально заверенной копией. Обратившись к профессиональным переводчикам АО «ТИТАН ПЕРЕВОД» и нотариусам, вы обеспечите легитимность ваших документов за границей и избежите проблем с их принятием официальными органами.



-
1
Вы готовите документы для получения визы, вида на жительство или гражданства другой страны
-
2
Вы поступаете в учебное заведение или устраиваетесь на работу в другой стране
-
3
Вы хотите приобрести недвижимость в другой стране
-
4
Вы собираетесь на лечение в другую страну
-
5
Вы являетесь иностранным гражданином и хотите устроиться на работу в России
-
6
Вы являетесь иностранным гражданином и хотите получить вид на жительство/гражданство России
