Перевод нотариально заверенной копии
В ряде случаев требуется не только перевод документа, но и перевод его нотариально заверенной копии. Такая копия обладает юридической силой и подтверждает соответствие перевода оригиналу.
Нотариально заверенная копия перевод
Перевод нотариально заверенной копии необходим для:
- Оформления визы или гражданства;
- Регистрации брака, развода или усыновления;
- Поступления в учебное заведение;
- Получения наследства;
- Представления документов в государственные органы;
- Участия в судебных процессах;
- Предоставления документов для международных организаций.
Цена на нотариальный перевод документов
Стоимость перевода нотариально заверенной копии зависит от:
- Языка перевода;
- Объема документа;
- Срочности заказа;
- Дополнительных услуг (например, апостиль).
Нотариальный перевод с апостилем
В некоторых случаях для подтверждения юридической силы переведенного документа требуется апостиль. Апостиль - это штамп, подтверждающий подлинность подписи, печати и документа, выданного компетентными органами одной из стран-участниц Гаагской конвенции.
Перевод нотариально заверенной копии: что нужно знать
- Перевод нотариально заверенной копии должен быть выполнен квалифицированным переводчиком;
- Перевод должен быть заверен нотариусом;
- В некоторых случаях для перевода может потребоваться апостиль.
Обращайтесь в АО «ТИТАН ПЕРЕВОД», чтобы получить качественный перевод нотариально заверенной копии.



-
1
Вы готовите документы для получения визы, вида на жительство или гражданства другой страны
-
2
Вы поступаете в учебное заведение или устраиваетесь на работу в другой стране
-
3
Вы хотите приобрести недвижимость в другой стране
-
4
Вы собираетесь на лечение в другую страну
-
5
Вы являетесь иностранным гражданином и хотите устроиться на работу в России
-
6
Вы являетесь иностранным гражданином и хотите получить вид на жительство/гражданство России
