Translation of a notarized copy
In some cases, not only a translation of the document is required, but also a translation of its notarized copy. Such a copy has legal force and confirms that the translation corresponds to the original.
Notarized copy of the translation
A translation of a notarized copy is required for:
- Obtaining a visa or citizenship;
- Registration of marriage, divorce or adoption;
- Admission to an educational institution;
- Receiving an inheritance;
- Submission of documents to government agencies;
- Participation in court proceedings;
- Providing documents for international organizations.
The price for notarized translation of documents
The cost of translating a notarized copy depends on:
- The target language;
- The volume of the document;
- The urgency of the order;
- Additional services (for example, apostille).
Notarized translation with apostille
In some cases, an apostille is required to confirm the legal validity of the translated document. An apostille is a stamp confirming the authenticity of a signature, seal and document issued by the competent authorities of one of the participating countries of the Hague Convention.
Translation of a notarized copy: what you need to know
- The translation of a notarized copy must be performed by a qualified translator;
- The translation must be notarized;
- In some cases, an apostille may be required for translation.
Please contact JSC "TITAN TRANSLATION" to get a high-quality translation of a notarized copy.
-
1
You are preparing documents for obtaining a visa, residence permit or citizenship of another country
-
2
You are enrolling in an educational institution or applying for a job in another country
-
3
You want to buy a property in another country
-
4
You are going to another country for treatment
-
5
You are a foreign citizen and want to get a job in Russia
-
6
You are a foreign citizen and want to obtain a residence permit/citizenship of Russia