Editing the translation

Translation editing plays an important role in maintaining the high quality of translation services. It is aimed at checking and correcting the translation in order to improve its accuracy, clarity and relevance to the intended purpose.


Why do they edit the finished translation?


The first and perhaps the most important step in editing a translation is to check the accuracy of the meaning and compliance with the source text. The editor should carefully compare the original and translated text, identifying any inconsistencies, errors or omissions. This includes checking grammar, orthography, punctuation, correct use of terms, and translation style.

 

Another important aspect of translation editing is taking into account the characteristics of the target audience and the context of text use. The specialist shall make sure that the translation meets the expectations and needs of the end user as well as is suitable for a specific purpose, whether it is law, marketing or technical documentation.


It is also important to pay attention to the style and linguistic design of the translation. The editor should check that the text meets the stylistic and linguistic requirements of the target language and culture, as well as that it sounds natural and understandable.


For successful translation editing, the specialists of JSC TITAN TRANSLATION have a high level of professionalism, proficiency in source and target languages, a wide linguistic and cultural background as well as experience working with translations of various subjects.

form
We can be helpful if you
  1. 1

    Need an urgent translation

  2. 2

    Need a high-quality translation

  3. 3

    Need a translation of technical documentation

  4. 4

    Need a translation from an unpopular language

  5. 5

    Need a notarized translation

Areas we have worked with
  • Sphere of communications Sphere of communications
    • Communications, organization of events for large state corporations, as well as other government agencies, international companies and non-profit public associations
  • Construction Construction
    • Design, design and survey and research activities, development of construction projects
  • Development of software and automation systems Development of software and automation systems
    • Translation of highly technical documentation
  • Execution of as-built documentation Execution of as-built documentation
    • Translation of highly technical documentation
  • Pipeline production Pipeline production
    • Technical documentation for the pipeline production shop
form